LES ÉDITIONS GOPE

Éditions d'ouvrages littéraires ayant pour thème ou cadre l'Asie du Sud-Est (Thaïlande, Hong Kong, Malaisie, Cambodge, Indonésie…), tous genres confondus. Les éditions GOPE ont été fondées en 2009 par David Magliocco et ont débuté avec la publication de "Trois autres Thaïlande" d'Étienne Rosse.

L'objectif des éditions Gope ? Diversifier l'offre pour permettre à la langue de Molière de s'imposer sur les étals des librairies du pays.
Vous pouvez désormais acheter et télécharger la dernière publication : "Reflets de Thaïlande" en eBook (livre numérique) dans la librairie Numilog. Deux types de formats sont proposés dans la librairie : Le format PDF qui permet une lecture sur ordinateur, support mobile et tablette numérique et le format ePub est un format ouvert publié par l'IDPF (International Digital Publishing Forum). Il permet une lecture sur ordinateur, support mobile et est particulièrement adapté à une lecture sur une liseuse à encre électronique. 

 DAVID MAGLIOCCO DES ÉDITIONS GOPE

DAVID MAGLIOCCO EDITIONS GOPE
Publié par Rawai.fr - Mis à jour le 02/04/2023

QUELQUES PUBLICATIONS GOPE ÉDITIONS

LA CITÉ DE L'ANGE NOIR

La cité de l'ange boir, éditions Gope

BÂTON DE RÉGLISSE

Baton de réglisse, éditions Gope

UN OS DANS LE RIZ

Fille de sang, éditions Gope

TROIS AUTRES MALAISIE

Trois autres Malaysie

BANGKOK NOIR

Bangkok noir

TROIS AUTRES THAÏLANDE

trois autres Thailande

POLICE VS SYNDICATS DU CRIME

Police vs syndicats de crime, éditions Gope

LE MONDE DE SUZIE WONG

Le monde de Suzie Wong

LES LIENS QUI UNISSENT LES THAÏS

les liens qui unissent les thais

100 QUESTIONS SUR LE CAMBODGE

100 questions sur le Cambodge

À LA POURSUITE DE SUZIE WONG

A la poursuite de Suzie Wong

THAÏLANDE GUILI - GUILI

Thailande guili-guili

INTERVIEW DU FONDATEUR DAVID MAGLIOCCO (janvier 2010)

David Maglicco, éditions Gope
  • Rawai.fr : Pourquoi fonder un label spécialisé dans les parutions traitant de l'Asie du Sud-Est ?
  • David Magliocco : J'ai eu l'occasion de me rendre à Hong Kong, puis en Chine du sud et en Thaïlande à maintes reprises depuis 1997 pour des raisons professionnelles. Au début, j'étais fasciné et j'avais l'impression d'avoir devant moi les milliers de pièces d'un puzzle sans fin. En tant qu'inconditionnel lecteur, je me suis vite aperçu qu'il y avait, ici, des livres principalement anglophones. Mais également un vivier d'écrivains inconnus en France traitant de sujets sur l'Asie de façon originale. Ces lectures m'ont donc aidé à placer quelques-unes des pièces du puzzle, et c'est tout naturellement que m'est venue l'idée de partager mes découvertes. L'offre en livres asiatiques est, en France, souvent concentrée sur la Chine et le Tibet, ou encore le Japon et l'Inde. Bien sûr, on peut trouver d'excellents livres sur l'Asie du Sud-est, mais l'offre demeure très clairsemée. Elle manque de visibilité, et certains pays comme la Malaisie, l'Indonésie ou les Philippines sont complètement sous-représentés. Ou alors il s'agit simplement de réimpressions de livres très anciens, qui véhiculent une image très stéréotypée, ne correspondant plus aux réalités actuelles. D'autres, trop cérébraux et didactiques, ne révèlent finalement pas grand chose sur l'Asie contemporaine. Je me suis donc lancé le défi de démarrer un label spécialisé, qui comblerait ces carences.
  • Rawai.fr : Que pensez de l'offre de lecture en français dans les librairies thaïlandaises ?
  • David Magliocco : Si on considère les librairies que l'on trouve dans les aéroports ou les centres commerciaux, je dirais qu'elle est souvent non seulement insuffisante, mais surtout de qualité très inégale. Pourtant, ces librairies pourraient devenir le lieu idéal pour concentrer tous les livres ayant de près ou de loin un lien avec la Thaïlande. Malheureusement, importer, diffuser et distribuer des livres édités et imprimés en France n'est pas une solution des plus économiques ! Il est donc vraiment difficile de proposer un ouvrage à la vente en dessous de 500 Bahts, et cela ne favorise pas le développement du marché. Les livres restent trop onéreux par rapport au niveau de vie du pays. Il existe pourtant quelques bonnes librairies spécialisées à Bangkok, mais elles sont encore trop peu nombreuses en Thaïlande pour asseoir la littérature francophone.
  • Rawai.fr : Pourquoi avoir choisi «Trois autres Thaïlande» comme première publication ?
  • David Magliocco : À la base, je suis ingénieur en électronique. Je gagne ma vie en tant que consultant indépendant, notamment pour mettre en relation entreprises européennes et fournisseurs asiatiques. Mais je suis aussi et surtout un incorrigible amoureux des livres. Quand je me suis intéressé à Trois autres Thaïlande, je ne savais pas encore que j'allais finir par créer ma propre structure pour le publier. Mais ça a été un tel coup de coeur ! J'ai eu l'impression d'enfin trouver des récits qui sortent des sentiers battus, qui évitent cet exotisme bon marché que l'on nous vend systématiquement. Car, à travers ces brefs portraits, ceux de personnages qui vivent la Thaïlande au quotidien, on parvient finalement à saisir la justesse du pays ! Quant à l'auteur, il ne s'embarrasse pas en fioritures inutiles. Le tout saupoudré d'un humour piquant, mais à la fois tellement révélateur.
  • Rawai.fr : Pourquoi GOPE ?
  • David Magliocco : On m'a souvent posé la question et je dois admettre qu'à chaque fois j'ai été un peu pris de court. Comme j'ai probablement dû répondre de manière confuse ou incomplète, pour ne pas dire insatisfaisante, voici quelques éclaircissements. Ce nom m'est venu spontanément comme ces phrases que l'on dit sans réfléchir ou comme ces idées lumineuses qui s'imposent à vous en éclipsant toutes les autres. En effet, il y a dans Trois autres Thaïlande une fascinante histoire qui montre comment la mise au ban d'une pensionnaire d'un bordel par ses collègues va conduire celle-ci à la folie ; la protagoniste s'appelle Gop, un surnom qui veut dire grenouille en thaï (กบ), frog en anglais, une des affectueuses appellations dont nous affublent certains anglophones. Or, il se trouve que j'avais en tête à ce moment là le proverbe indien suivant : « L'homme qui ne sort pas et ne visite pas dans toute son étendue la terre pleine d'une foule de merveilles est une grenouille de puits ». La vie m'a permis de m'échapper à plusieurs reprises de mon puits pour devenir une grenouille voyageuse, alors, en tant qu'éditeur, j'allais essayer de faire voyager par la magie des livres d'autres grenouilles qui pour une raison ou une autre restaient coincées dans leur puits. À première vue, un nom court et facile à retenir comme G.O.P présentait des avantages évidents - je ne me voyais pas épeler x fois par jour au téléphone Le cercle herméneutique ou Desclée de Brouwer, par exemple. J'ai donc confié à un publicitaire aidé d'un graphiste la tâche d'en faire une marque et un logo. Et c'est ainsi que G.O.P est devenu GOPE, "les sigles étant à éviter et l'oreille française ayant besoin d'un peu plus de rondeur" m'a-t-on expliqué. Toutefois, il arrive souvent que ce nom soit prononcé "gopé", mais ce n'est pas une catastrophe puisqu'on peut le comprendre comme "GOP-éditions"!

L'ÉVOLUTION DU LABEL DEPUIS SA CRÉATION (janvier 2010)

  • Rawai.fr : L'accueil chaleureux des médias spécialisés a montré à quel point vous avez comblé un manque. Vous avez été un communiquant très adroit, j'ai eu l'impression que le lancement avec trois autres Thaïlande a plutôt été un décollage immédiat! Pouvez-vous nous parler de vos sentiments au début de cette aventure ?
  • David Magliocco : le très bon accueil réservé à Trois autres Thaïlande et à mon initiative a été une surprise, et ce malgré un certain nombre d'imperfections dues à mon inexpérience. Du fond du cœur, je remercie toutes les personnes qui m'ont mis en avant sur leur blog, site internet ou magazine. C'était vraiment excitant de découvrir tout ce monde du livre ! L'une de mes plus grandes fiertés est d'avoir Asia Books comme client, ce n'était pas gagné d'avance et travailler avec une entreprise thaïlandaise s'est avéré sanouk ! Cela m'a incité à continuer cette aventure éditoriale, en republiant Les liens qui unissent les Thaïs dans une nouvelle version puis en proposant d'autres ouvrages traduits. Commencer avec des traductions n'est pas un parti pris idéologique, mais une façon plus facile de démarrer. En effet, contrairement à la majorité des éditeurs qui lancent leur propre maison, et qui étalent un CV long comme le bras, je sors d'absolument nulle part, alors qui allait m'envoyer son manuscrit? De plus, il y a déjà eu un travail d'édition et de marketing faits sur des ouvrages déjà publiés à l'étranger, ce qui constitue pour l'éditeur français prudent un premier filtre. L'inconvénient, c'est les frais de traduction et une maison d'édition qui démarre n'a aucune chance d'être subventionnée…
  • Rawai.fr : Aujourd'hui, quels sont vos résultats, quelle a été la progression des ventes et quel support est le plus vendeur ? Quels sont les livres ayant remporté les plus gros succès ?
  • David Magliocco : À ce jour, le livre que j'ai le plus vendu est Trois autres Thaïlande, suivi de près par Bangkok Noir et Les liens qui unissent les Thaïs. Toutefois, la comparaison n'est pas équitable, puisqu'il s'est écoulé presque un an entre la parution de chaque titre. Dans un schéma classique de diffusion-distribution du livre, l'effort est porté sur les 2-3 mois qui suivent la sortie du livre : les éditeurs inondent le marché avec leur nouveauté, font un effort de marketing, et puis passent à autre chose, c'est ce qu'on appelle un effet de vague. Moi, je ne peux absolument pas faire ça, je n'en ai pas les moyens, ni financiers ni humains. Je fais une diffusion lente, avec un effort de promotion soutenu sur la durée. Le résultat ? 3 ans après son lancement, on parle encore de Trois autres Thaïlande et les ventes sont stables ! Mais il s'agit d'un marché de niche, quelques centaines d'exemplaires par titre et par an !
  • Rawai.fr : Ne pensez-vous pas que les internautes sont un peu perdus parmi tous vos blogs, ne serait-il pas plus simple de centraliser toutes les présentations et les ventes sur un website unique ?
  • David Magliocco : Oui, vous avez raison, c'est prévu! Jusqu'alors, pour quelques titres en catalogue, ça n'était pas spécialement intéressant d'avoir un site internet, les différents blogs que j'ai ouverts fonctionnant très bien (1/3 des ventes).
  • Rawai.fr : Une information exclusive pour Rawai.fr ? La prochaine publication des éditions Gope ?
  • David Magliocco : Le prochain titre "thaïlandais" sera probablement Thai Girl d'Andrew Hicks. La traduction est achevée et le travail d'édition en cours. Ce roman raconte la rencontre entre un routard anglais, un jeune homme qui vient de finir l'université, et une jeune masseuse thaïlandaise qui travaille sur les plages de Koh Chang. Malgré leur attirance réciproque, tout les séparent…
  • Rawai.fr : Merci et longue vie aux éditions GOPE.
  • David Magliocco : Merci à Rawai.fr, je visite régulièrement votre site et j'apprécie particulièrement votre rubrique photo.

CONTACTER GOPE ÉDITIONS :

Les éditions Gope
kuala l'impure brian gomez editions gope

 ÉGALEMENT SUR RAWAI.FR

Google Analytics

Google Analytics est un service utilisé sur notre site Web qui permet de suivre, de signaler le trafic et de mesurer la manière dont les utilisateurs interagissent avec le contenu de notre site Web afin de l’améliorer et de fournir de meilleurs services.

Facebook

Notre site Web vous permet d’aimer ou de partager son contenu sur le réseau social Facebook. En l'utilisant, vous acceptez les règles de confidentialité de Facebook: https://www.facebook.com/policy/cookies/

YouTube

Les vidéos intégrées fournies par YouTube sont utilisées sur notre site Web. En acceptant de les regarder, vous acceptez les règles de confidentialité de Google: https://policies.google.com/privacy

Google Ad

Notre site Web utilise Google Ads pour afficher du contenu publicitaire. En l'activant, vous acceptez les règles de confidentialité de Google: https://policies.google.com/technologies/ads?hl=fr